¡Serie Sorpresa!
Por favor reporten cualquier serie caida o falla en nuestra Página de Peticiones.

Crayon Shin-chan (1992) [Latino] – Episodio 20

TV Dub Agregado Noviembre 20, 2023 ┬Ě Posteado por Nina ┬Ě series Crayon Shin-chan (1992) [Latino]
Expandir
Apagar Luces
┬┐Problemas para reproducir los videos? Pausa el v├şdeo de 15 a 30 segundos y luego contin├║a, si el problema persiste cambia de servidor en "Seleccionar servidor e idioma".

Descargar Crayon Shin-chan (1992) [Latino] – Episodio 20, Ver Crayon Shin-chan (1992) [Latino] – Episodio 20 online, siempre actualizando los capitulos mas recientes. Serie Crayon Shin-chan (1992) [Latino] siempre en tu mejor sitio Anime en Latino. No olvides ver nuestros demas titulos de Anime en Latino totalmente Gratis Online.

Crayon Shin-chan (1992) [Latino]

Shin Chan, Ńé»ŃâČŃâĘŃâ│ŃüŚŃéôŃüíŃéâŃéô
Rating 7.78
Estatus: Ongoing Estudio: Lanzado: 1992 Duraci├│n: 21 min. Temporada: Tipo: TV Capitulos: 161 Director: , , Casts: , , , , , , , ,
Crayon Shin-chan (Ńé»ŃâČŃâĘŃâ│ŃüŚŃéôŃüíŃéâŃéô Kureyon Shin-chan) (tambi├ęn conocida como Shin-chan) es una serie de anime y manga de comedia y slice of life que se emite desde 1992 hasta hoy con m├ís de 900 episodios y con un manga finalizado de 50 vol├║menes (tank┼Źbon), creada por el fallecido dibujante Yoshito Usui, animada por SHIN-EI Animation y transmitida en Jap├│n por TV Asahi. Fue transmitida en Latinoam├ęrica por Fox Kids y Animax. Antes del doblaje hispanoamericano, el anime fue doblado al ingles por Vitello Productions en Burbank, California entre 2001 y 2002 cuando TV Asahi y Lacey Entertainment decidieron comercializar la serie fuera de Jap├│n. En el a├▒o 2003 Vitello Productions dejo de doblar el anime y Phuuz fue comisionado por Lacey Entertainment para seguir con el doblaje de una manera similar a como lo hizo Vitello. Posteriormente el doblaje al espa├▒ol se basar├şa de estos dos doblajes. No existe tal cosa como un d├şa sin acontecimientos en la vida del ni├▒o de kindergarten Shinnosuke "Shin-chan" Nohara. El ni├▒o de cinco a├▒os es el peor, m├ís pervertido y desvergonzado que uno pueda imaginar. Shin-chan casi siempre se encuentra involucrado en actividades cuestionables, como olvidar a un amigo durante una partida de escondite, luchar en una competencia de sumo por amor, realizar diferentes bromas, incluyendo la famosa "broma del elefante" en p├║blico, y coquetear con chicas universitarias. Este alborotador ejemplar ha hecho de todo y no tiene planes de detenerse pronto. Crayon Shin-chan sigue las travesuras diarias de Shin-chan con su grupo de amigos, quienes se autodenominan la "Fuerza de Defensa de Kasukabe". Los adultos que son testigos de estas travesuras no pueden evitar adorar a Shin-chan, ya que los entretiene mientras resuelve sin darse cuenta sus problemas diarios a trav├ęs de sus tonter├şas sin sentido, dej├índolos a ellos como el ├║nico problema del que no saben qu├ę hacer. Tan solo se han doblado dos temporadas aqu├ş en Latinoam├ęrica (156 episodios), aunque debido a que en Jap├│n un episodio entero son 3 segmentos, eso significa que s├│lo se doblaron 52 episodios (un episodio ac├í = un segmento en Jap├│n). La primera temporada fue doblada de Vitello Productions en Audiomaster 3000; sin embargo, debido al cierre del estudio, la segunda fue doblada de Phuuz en AF The Dubbing House con un elenco totalmente distinto al de la primera temporada, ya que el estudio no ten├şa conocimiento del primer elenco, se desconoce cu├íntos episodios se doblaron en el segundo estudio, debido a protestas por el cambio de voz de Shinnosuke, dejaron de dar la segunda temporada en todas las cadenas (actualmente s├│lo la dan por ETC TV despu├ęs de los episodios de la primera temporada). La distribuci├│n de la serie durante las primeras dos temporadas corri├│ a cargo de Televix. El 22 de julio de 2014, la actriz Laura Torres (voz de Shin-Chan en la primera temporada) confirm├│ en su cuenta de Twitter que dirigir├şa nuevos episodios de la serie y posteriormente revel├│ algunos detalles.[1] Pero ├ęstos ya no ser├şan doblados de la versi├│n en ingl├ęs, se supone que ser├şa directo del japon├ęs, aunque se ha comprobado que se ha basado del doblaje de Espa├▒a hecho por LUK International. El doblaje conserv├│ los nombres de los personajes usados en la versi├│n de Vitello, y la gran mayor├şa de los personajes retomaron sus voces grabadas en la primera temporada. Curiosamente, en su emisi├│n, dichos episodios no contienen opening ni ending y se emiten 3 cortos cuando en la versi├│n japonesa se emiten 2.

Episodios Relacionados

Crayon Shin-chan (1992) [Latino] – Episodio 19

Posteado por: Nina Agregado: 4 d├şas atr├ís

Crayon Shin-chan (1992) [Latino] – Episodio 21

Posteado por: Nina Agregado: 1 d├şa atr├ís

Comentario