¡Serie Sorpresa!
Por favor reporten cualquier serie caida o falla en nuestra Página de Peticiones.

Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino] – Capitulo 46

TV Dub Agregado Noviembre 20, 2023 ┬Ě Posteado por Space Ronin 88 ┬Ě series Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino]
Expandir
Apagar Luces
┬┐Problemas para reproducir los videos? Pausa el v├şdeo de 15 a 30 segundos y luego contin├║a, si el problema persiste cambia de servidor en "Seleccionar servidor e idioma".

Descargar Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino] – Capitulo 46, Ver Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino] – Capitulo 46 online, siempre actualizando los capitulos mas recientes. Serie Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino] siempre en tu mejor sitio Anime en Latino. No olvides ver nuestros demas titulos de Anime en Latino totalmente Gratis Online.

Descargar Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino] – Capitulo 46

Descarga

Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino]

Sailor Moon, Pretty Soldier Sailor Moon, šżÄň░Ĺňą│ŠłŽňúźŃé╗Ńâ╝ŃâęŃâ╝ŃâáŃâ╝Ńâ│
Rating 7.73
Estatus: Completed Estudio: Lanzado: 1992 Duraci├│n: 24 min. per ep. Temporada: Tipo: TV Capitulos: 46 Director: Casts: , , , , , , , , ,
Sailor Moon es la parte inicial de la serie cl├ísica, en Jap├│n se transmiti├│ el 7 de marzo de 1992 hasta el 27 de febrero de 1993. En Latinoam├ęrica fue transmitido por primera vez en M├ęxico, el 17 de febrero de 1996 hasta el 21 de octubre del mismo a├▒o por el Canal 13 de Televisi├│n Azteca.[2] Todo comienza con el cl├şmax de un d├şa dentro de la vida de la sentimental y perezosa chica de peinado al estilo "odango" Serena Tsukino. Tras establecer contacto con una gata parlante con una marca en forma de luna creciente (Luna), Serena se entera de que est├í destinada a convertirse en una Sailor Scout, una guerrera que lucha por el amor y la justicia. Ella deja de ser s├│lo una distra├şda adolescente amante de los videojuegos para llegar a ser "Sailor Moon", la valiente hero├şna que protagoniza la serie. El doblaje fue realizado por la empresa Intertrack S.A. de C.V. con la direcci├│n de Gloria Rocha, quien simult├íneamente dirig├şa el doblaje de Dragon Ball en ese periodo, bajo la producci├│n de Cloverway, Inc. Este doblaje se llev├│ a cabo utilizando los m├ísters originales de Jap├│n, pero los guiones fueron traducidos de las versiones internacionales de la filial estadounidense de ese momento de Toei Animation, es decir, Cloverway, Inc. Estos guiones incorporaban diversos conceptos, t├ęrminos y nombres de pila del doblaje original al ingl├ęs producido en Canad├í por DiC Entertainment, presentaban cambios en los nombres de los personajes, t├ęrminos propios y algunas censuras, con el objetivo de uniformar dichos t├ęrminos en todo el continente. Para llevar a cabo la traducci├│n y adaptaci├│n de los guiones de doblaje, se cont├│ con la colaboraci├│n de la traductora de ingl├ęs/franc├ęs a espa├▒ol, Ang├ęlica Ram├şrez quien ajustaba los di├ílogos en base a la referencia de audio japon├ęs para lograr sincronizaci├│n labial. Ang├ęlica Ram├şrez continu├│ con esta labor hasta la mitad de la siguiente temporada. El reparto de actores de doblaje incluy├│ a m├ís de 30 actores y actrices, entre ellos destacaron Patricia Acevedo, Rossy Aguirre, M├│nica Manjarrez, Araceli de Le├│n y Mar├şa Fernanda Morales, quienes doblaron a los personajes principales a lo largo de la serie. En cuanto a las voces de las villanas presentes en los episodios, ├üngela Villanueva asumi├│ la interpretaci├│n de todas las malignas, excepto en algunos episodios espec├şficos donde fue reemplazada por otras actrices. Adem├ís de dirigir el doblaje de la temporada, Gloria Rocha tambi├ęn realiz├│ la interpretaci├│n de varios personajes menores de manera espor├ídica.

Episodios Relacionados

Bishoujo Senshi Sailor Moon (1992) [Latino] – Capitulo 45

Posteado por: Space Ronin 88 Agregado: 2 d├şas atr├ís

Comentario